

「WC」這兩個英文字母是「water closet」(廁所)的縮寫,對大部分英語或非英語的國家和地區來說,意思十分清晰。「WC」亦成功打入德國、意大利、荷蘭、匈牙利、法國這些非以英語作母語的國家。不過,這兩個字母卻在英國威爾斯引起爭議。愛爾斯北部圭內斯郡的議會議員,最近被要求就一條公路的路標上使用「WC」二字,提供合理解釋。
這場風波源於波史諾多(Porthmadog)一條斥資三千五百萬英鎊(折合約四億二千萬港元)新建的公路上。公路旁豎有指示牌,提醒司機附近設有公共廁所,這些指示牌便使用了英語「WC」這兩個字母,而非威爾斯語「Toiled」,結果令一些人感到不滿。