(歐洲 )(本報訊)不識英語的陪審員可望獲邀,決定刑事審判的結果。官方表示,無法看懂書面英語不影響陪審員工作。
即使無法很輕鬆弄明白英語口語的人也可決定對犯罪被告的判決。
新成立的運營法院體系,HM法院及審裁處的司法部機構確實了英國法院將向語言受限的人開放。
作為大法官祁淦禮司法部的一部分,該新機構稱,英國每年有20萬人在法院擔任陪審團。
為鼓勵英語為非母語的人參與其中,現在所有這些人都會收到包括英語在內的七國語言的陪審團傳召信(jury summons)。
該機構補充,發出的每份陪審團傳召信裡都有一份「語言附錄」(language addendum),旨在讓那些無法很好閱讀英文,但可以說英語的人群可以成為陪審團成員。
犯罪學家和下議院議員們昨日對法院接納這些英語欠佳的人參與陪審團表示擔憂。
保守黨議員Douglas Carswell說:「陪審團體系是建立在我們被同輩審訊的基礎上的。若你們的同輩無法說英語、閱讀英文或用英文進行適當寫作,你們如何相信會得到公正?」
來自智囊機構Civitas的David Green說:「如果你無法讀懂傳召你做陪審員的信件,你就不適合做陪審團。」