珍奧斯汀被揭常拼錯字
2010-10-24 (16:26)
經典作品包括《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)、《理性與感性》(Sense and Sensibility)的英國十八世紀女文豪珍奧斯汀(Jane Austen),寫作以用字精準、筆觸細膩見稱。不過,牛津大學的學者研究過她的手稿後發現,她的拼字、文法和標點符號經常出錯,而且段落不分。換言之,她用字的細緻與精準,多由他人代勞,作品顯然經過編輯大幅修改才面世。

        牛津大學英國文學教授薩瑟蘭(Kathryn Sutherland)研究珍奧斯汀一千一百頁從未發表作品的手稿後,赫然發現珍奧斯汀書寫的並非如外界所認為的完美且優雅的英文,反倒是不分段落、標點符號亂標、拼字經常出錯、對白口語化,充滿地區方言。

        她常將拼字弄錯,會把「tomatoes」(番茄)拼成「tomatas」,凸顯她來自漢普郡的家鄉腔調。

        研究發現,其經典作品中的精鍊文字與完整段落,顯然歸功於編輯的潤飾功力。