爭取華裔選票 候選人愛起中文名 |
2010-09-01 (05:27) |
(三藩市 )(本報記者蕭慧三藩市報道)三藩市選務局上周末截止各候選人遞交出現在選票上的中文名。只見各候選人有的以英文名字譯音直譯,但也有人專門找華裔的朋友或支持者,為自己取了個響亮易記的中文名,甚至有人「改名」參選。三藩市選務局核實若中文名沒有不妥,一般都會允許將候選人提交的中文名印在選票上。 年底選舉的選票上,候選人的名字會以英語、中文、西班牙語三種語言顯示,各種選舉小冊子也會有多種語言選擇。以中文為母語的選民們自然是看著中文字更加熟悉、親切。起個易記的中文名,或者也有助選情。 11月選舉共有估值官、公辯官、5個雙數選區市參事、3席教育委員、3席社區大學校董、第8區捷運董事、還有1席三藩市高等法院法官共15席民選官員要改選,全體候選人合計接近70人。其中8位華裔候選人姓名,包括丁右立、方以偉、潘耀琦、陳美玲、杜麗莎、陳健生、黃松錚、朱嘉文等,本來就有中文名。日裔公辯官賀大器中文名字也是使用已久,而競選第6區市參事的韓裔金貞妍,其名字也是中文。 在6月初選後要進行複選定勝負的三藩市高等法院法官第15席之爭,由現任法官Richard Ulmer使用易記的中文音譯「奧馬」,對上挑戰者Michael Nava使用有其含意的中文名「李正平」,與初選時用的中文名一樣。日裔教委候選人Emily Murase的中文名「江美利」與兩年前參選時一樣。 當年曾是現任州眾議員馬世雲競選對手的富商之妻Janet Reilly,06年競選時所選用的中文名是「張蕾莉」,這回她改換跑道選第2選區的市參事,中文名字也改了,換成了「雷勵晶」。 而其他遞交的中文名,多年前曾參選的Starchild,曾有中文譯名「星孩」或「星童」,這回他參選教委會,就起了個正經中文名叫「童施德」。第6選區市參事候選人Theresa Sparks,中文名成了「邵柏芝」。第8選區4位候選人中,兩位同是副市府律師的對壘者,同樣都起了個中文名:Rebecca Prozan成了「何寶仙」,Scott Wiener名叫「威善高」。 非裔第10區市參事候選人Lynette Sweet,中文名現在是「賀蓮雪」。她的眾位競選對手中,非裔小商業主Malia Cohan中文名是「馬莉亞·郭嫻」,Potrero山社區領袖Tony Kelly這回叫「李凱禮」,DeWitt Lacy就變為「利德偉」——容易使人聯想起港星杜德偉。
|